Difference between revisions of "At the Bottom of Night"

From Chrono Compendium
Jump to: navigation, search
Line 44: Line 44:
 
*[http://cc.herograw.org/Black/Music%20(Chrono%20Trigger)/Celestia%20-%20Square%20Music%20Arrange%20Festival/Celestia_Chrono_Trigger_Vict_higauta.lzh 'Song of Distortion (At the Bottom of Night)'] by Victy
 
*[http://cc.herograw.org/Black/Music%20(Chrono%20Trigger)/Celestia%20-%20Square%20Music%20Arrange%20Festival/Celestia_Chrono_Trigger_Vict_higauta.lzh 'Song of Distortion (At the Bottom of Night)'] by Victy
  
''Lyrics'':
+
''Lyrics (Thanks to D.Radium)'':
  
【 曲 名 】僻歌
+
【 曲 名 】僻歌<Br>
[Song Title] Higauta -
+
[Song Title] Higauta -<Br>
【 出 典 】Chrono Trigger 「夜の底にて」より
+
【 出 典 】Chrono Trigger 「夜の底にて」より<Br>
Chrono Trigger, from "Depths of the Night"
+
Chrono Trigger, from "Depths of the Night"<Br>
【 作曲者 】光田 康典
+
【 作曲者 】光田 康典<Br>
Composer: Mitsuda Yasunori
+
Composer: Mitsuda Yasunori<Br>
【 作詞者 】Liar
+
【 作詞者 】Liar<Br>
Lyrics: Liar
+
Lyrics: Liar<Br>
【 編曲者 】岬
+
【 編曲者 】岬<Br>
Arranger: Misaki
+
Arranger: Misaki<Br>
【  歌  】Liar
+
【  歌  】Liar<Br>
Vocals: Liar
+
Vocals: Liar<Br>
【 使用音源 】KORG TRITON-Rack YAMAHA MOTIF-Rack Roland SC-8850
+
【 使用音源 】KORG TRITON-Rack YAMAHA MOTIF-Rack Roland SC-8850<Br>
Filesize: 4.2MB
+
Filesize: 4.2MB<Br>
Date of Completion: 2005-09-17
+
Date of Completion: 2005-09-17<Br>
Length: 3:40
+
Length: 3:40<Br>
 
[Homepage] http://www.ismusic.ne.jp/laputa1983/victy/
 
[Homepage] http://www.ismusic.ne.jp/laputa1983/victy/
  
 
Lyrics [they include a bracketed version of text to explain the lyrical meaning, since it's written in a bit of an older style]
 
Lyrics [they include a bracketed version of text to explain the lyrical meaning, since it's written in a bit of an older style]
  
赤く 喰らい込みその火蛾  飽かずも逝き遅る
+
赤く 喰らい込みその火蛾  飽かずも逝き遅る<Br>
(赤い炎に捕らわれた蛾  満足したわけもなく死に残る)
+
(赤い炎に捕らわれた蛾  満足したわけもなく死に残る)<Br>
 
Caught within the red flames, the moth dies without necessarily being content with life.
 
Caught within the red flames, the moth dies without necessarily being content with life.
  
黒く 爛らかしその彼我  虚く宿命だと謂う
+
黒く 爛らかしその彼我  虚く宿命だと謂う<Br>
(黒く爛れたあたしとお前  気が抜けたような宿命だったわね)
+
(黒く爛れたあたしとお前  気が抜けたような宿命だったわね)<Br>
 
Blacked to a crisp, you and I, our destiny seems to have lost its will.
 
Blacked to a crisp, you and I, our destiny seems to have lost its will.
  
見え透いた諦め  腐り始めた眼差
+
見え透いた諦め  腐り始めた眼差<Br>
(見え透いた諦め  腐り始めた眼差)
+
(見え透いた諦め  腐り始めた眼差)<Br>
 
Giving up is so apparent, our perceptions begin to corrode.
 
Giving up is so apparent, our perceptions begin to corrode.
  
あたしという  矜持を否む
+
あたしという  矜持を否む<Br>
(あたしという  存在の誇りを否定して)
+
(あたしという  存在の誇りを否定して)<Br>
 
Rejecting my existence, my honour, me.
 
Rejecting my existence, my honour, me.
  
紛う 愛しみ僻歌  行き失す定けし瞬時
+
紛う 愛しみ僻歌  行き失す定けし瞬時<Br>
(入り乱れてもうわからない 可愛らしい僻歌  行方も分からない確実な今という瞬間)
+
(入り乱れてもうわからない 可愛らしい僻歌  行方も分からない確実な今という瞬間)<Br>
 
So complex nobody understands any more, the cute song. Where will the concrete present go, to become the unknown future.
 
So complex nobody understands any more, the cute song. Where will the concrete present go, to become the unknown future.
  
赤く 喰らい込みその彼我  飽かずも逝き遅る
+
赤く 喰らい込みその彼我  飽かずも逝き遅る<Br>
(赤い炎に嵌り込んだあたしとお前  満足したわけもなく死に残る)
+
(赤い炎に嵌り込んだあたしとお前  満足したわけもなく死に残る)<Br>
 
Red flames enveloping you and I, dying without necessarily being content with life.
 
Red flames enveloping you and I, dying without necessarily being content with life.
  
黒く 爛らかしその火蛾  虚く運命だと謂う
+
黒く 爛らかしその火蛾  虚く運命だと謂う<Br>
(黒く爛れ焼けた蛾  むなしいうつろな運命だったわね)
+
(黒く爛れ焼けた蛾  むなしいうつろな運命だったわね)<Br>
 
The moth blackened to a crisp, such an unfortunate fate.
 
The moth blackened to a crisp, such an unfortunate fate.
  
今 君を捨て行こうか  君さえ存在しなければ
+
今 君を捨て行こうか  君さえ存在しなければ<Br>
(今 君を捨てて行くわ  君の存在さえなかったならば)
+
(今 君を捨てて行くわ  君の存在さえなかったならば)<Br>
 
Let me leave you behind, if only you had never existed.
 
Let me leave you behind, if only you had never existed.
  
独り 憶ってくれればいい  失いたあたしを嗤って
+
独り 憶ってくれればいい  失いたあたしを嗤って<Br>
(独り 思い出してくれればいい  泣いて自分を失ったあたしを嘲笑ってくれたらいい)
+
(独り 思い出してくれればいい  泣いて自分を失ったあたしを嘲笑ってくれたらいい)<Br>
 
Alone, just remember me. Smile for me, I, who cried and lost myself.
 
Alone, just remember me. Smile for me, I, who cried and lost myself.
  
君とはぐれて 遠く
+
君とはぐれて 遠く<Br>
(今 君とはぐれて遠くへ)
+
(今 君とはぐれて遠くへ)<Br>
 
Now, I'm lost and far away.
 
Now, I'm lost and far away.
  
ただ独り 憂いてくれればいい  微笑って
+
ただ独り 憂いてくれればいい  微笑って<Br>
(ただ独り憂い想ってくれればいい  微笑みながら)
+
(ただ独り憂い想ってくれればいい  微笑みながら)<Br>
 
Alone, just anxiously think of me, while smiling.
 
Alone, just anxiously think of me, while smiling.
  
 
------------------------------------------------
 
------------------------------------------------
  
[Additional Commentary]
+
[Additional Commentary]<Br>
大臣さん主催の音楽中心コミニティイベント”Celestia”投稿曲です。
+
大臣さん主催の音楽中心コミニティイベント”Celestia”投稿曲です。<Br>
未熟ながら参加させていただきます。
+
未熟ながら参加させていただきます。<Br>
 
This is my submission to Daijin's community music event, "Celestia". I'm still an amatuer, but it's an honour to be involved.
 
This is my submission to Daijin's community music event, "Celestia". I'm still an amatuer, but it's an honour to be involved.
  
初めましてこんにちは。サークル代表の岬です。
+
初めましてこんにちは。サークル代表の岬です。<Br>
音楽集団「Victy」としては初のイベント参加、Web上発表曲になりますんで、
+
音楽集団「Victy」としては初のイベント参加、Web上発表曲になりますんで、<Br>
編曲担当の僕としては思い入れの強いこの曲をセレクトさせていただきました。
+
編曲担当の僕としては思い入れの強いこの曲をセレクトさせていただきました。<Br>
 
Hello everyone, I'm Circle's representative, Misaki. This is the first event our music group "Victy" has officially participated in, so this is kind of a debut for our song. As the chief editor [for our group] for this online event, I chose this song for it's powerful impression.
 
Hello everyone, I'm Circle's representative, Misaki. This is the first event our music group "Victy" has officially participated in, so this is kind of a debut for our song. As the chief editor [for our group] for this online event, I chose this song for it's powerful impression.
  
POP調であり若干ROCKを意識しつつもGuitarはなかったり、みたいなコンセプトで(何
+
POP調であり若干ROCKを意識しつつもGuitarはなかったり、みたいなコンセプトで(何<Br>
聞かせどころはやはり後半のボーカルの掛け合いですね。
+
聞かせどころはやはり後半のボーカルの掛け合いですね。<Br>
どうぞLiarの美声をご堪能くださいませ。
+
どうぞLiarの美声をご堪能くださいませ。<Br>
ちなみにタイトルは”ひがうた”と読みます、はい。
+
ちなみにタイトルは”ひがうた”と読みます、はい。<Br>
 
It's kind of a Pop-Rock mix with the Guitar, or at least the concept was, the second half was mostly just vocals.. Check out Liar's beautiful voice! And yes, the song title is pronounced "Higauta".
 
It's kind of a Pop-Rock mix with the Guitar, or at least the concept was, the second half was mostly just vocals.. Check out Liar's beautiful voice! And yes, the song title is pronounced "Higauta".
  
ダウンロードありがとうございました。
+
ダウンロードありがとうございました。<Br>
最後まで聞いていただけたらとっても嬉しいです。
+
最後まで聞いていただけたらとっても嬉しいです。<Br>
そして、このCelestiaというイベントの場を作ってきた
+
そして、このCelestiaというイベントの場を作ってきた<Br>
大臣さんをはじめとする運営者の皆さん、参加者の皆さん、リスナーの皆さん、
+
大臣さんをはじめとする運営者の皆さん、参加者の皆さん、リスナーの皆さん、<Br>
ありがとうございました。これからも盛り上げていきましょう。
+
ありがとうございました。これからも盛り上げていきましょう。<Br>
 
Thanks for [downloading]listening to this. A big thank you to Daijin for making this whole Celestia event come together, thanks to everyone else involved, let's get this show going!  
 
Thanks for [downloading]listening to this. A big thank you to Daijin for making this whole Celestia event come together, thanks to everyone else involved, let's get this show going!  
  

Revision as of 02:57, 29 September 2005

General Information

Areas Played: Cursed Woods, End of Time, Proto Dome, Snail Stop
Composed by: Yasunori Mitsuda
Original Japanese Title: Yoru no Soko Nite
Time Signature: 4/4

Official Releases

Unofficial Releases

.spc Rips

Albums

Remixes

OCReMix

VGMix

Good Stuff

Other

Celestia: Square Enix Music Arrange Festival

Lyrics (Thanks to D.Radium):

【 曲 名 】僻歌
[Song Title] Higauta -
【 出 典 】Chrono Trigger 「夜の底にて」より
Chrono Trigger, from "Depths of the Night"
【 作曲者 】光田 康典
Composer: Mitsuda Yasunori
【 作詞者 】Liar
Lyrics: Liar
【 編曲者 】岬
Arranger: Misaki
【  歌  】Liar
Vocals: Liar
【 使用音源 】KORG TRITON-Rack YAMAHA MOTIF-Rack Roland SC-8850
Filesize: 4.2MB
Date of Completion: 2005-09-17
Length: 3:40
[Homepage] http://www.ismusic.ne.jp/laputa1983/victy/

Lyrics [they include a bracketed version of text to explain the lyrical meaning, since it's written in a bit of an older style]

赤く 喰らい込みその火蛾  飽かずも逝き遅る
(赤い炎に捕らわれた蛾  満足したわけもなく死に残る)
Caught within the red flames, the moth dies without necessarily being content with life.

黒く 爛らかしその彼我  虚く宿命だと謂う
(黒く爛れたあたしとお前  気が抜けたような宿命だったわね)
Blacked to a crisp, you and I, our destiny seems to have lost its will.

見え透いた諦め  腐り始めた眼差
(見え透いた諦め  腐り始めた眼差)
Giving up is so apparent, our perceptions begin to corrode.

あたしという  矜持を否む
(あたしという  存在の誇りを否定して)
Rejecting my existence, my honour, me.

紛う 愛しみ僻歌  行き失す定けし瞬時
(入り乱れてもうわからない 可愛らしい僻歌  行方も分からない確実な今という瞬間)
So complex nobody understands any more, the cute song. Where will the concrete present go, to become the unknown future.

赤く 喰らい込みその彼我  飽かずも逝き遅る
(赤い炎に嵌り込んだあたしとお前  満足したわけもなく死に残る)
Red flames enveloping you and I, dying without necessarily being content with life.

黒く 爛らかしその火蛾  虚く運命だと謂う
(黒く爛れ焼けた蛾  むなしいうつろな運命だったわね)
The moth blackened to a crisp, such an unfortunate fate.

今 君を捨て行こうか  君さえ存在しなければ
(今 君を捨てて行くわ  君の存在さえなかったならば)
Let me leave you behind, if only you had never existed.

独り 憶ってくれればいい  失いたあたしを嗤って
(独り 思い出してくれればいい  泣いて自分を失ったあたしを嘲笑ってくれたらいい)
Alone, just remember me. Smile for me, I, who cried and lost myself.

君とはぐれて 遠く
(今 君とはぐれて遠くへ)
Now, I'm lost and far away.

ただ独り 憂いてくれればいい  微笑って
(ただ独り憂い想ってくれればいい  微笑みながら)
Alone, just anxiously think of me, while smiling.


[Additional Commentary]
大臣さん主催の音楽中心コミニティイベント”Celestia”投稿曲です。
未熟ながら参加させていただきます。
This is my submission to Daijin's community music event, "Celestia". I'm still an amatuer, but it's an honour to be involved.

初めましてこんにちは。サークル代表の岬です。
音楽集団「Victy」としては初のイベント参加、Web上発表曲になりますんで、
編曲担当の僕としては思い入れの強いこの曲をセレクトさせていただきました。
Hello everyone, I'm Circle's representative, Misaki. This is the first event our music group "Victy" has officially participated in, so this is kind of a debut for our song. As the chief editor [for our group] for this online event, I chose this song for it's powerful impression.

POP調であり若干ROCKを意識しつつもGuitarはなかったり、みたいなコンセプトで(何
聞かせどころはやはり後半のボーカルの掛け合いですね。
どうぞLiarの美声をご堪能くださいませ。
ちなみにタイトルは”ひがうた”と読みます、はい。
It's kind of a Pop-Rock mix with the Guitar, or at least the concept was, the second half was mostly just vocals.. Check out Liar's beautiful voice! And yes, the song title is pronounced "Higauta".

ダウンロードありがとうございました。
最後まで聞いていただけたらとっても嬉しいです。
そして、このCelestiaというイベントの場を作ってきた
大臣さんをはじめとする運営者の皆さん、参加者の皆さん、リスナーの皆さん、
ありがとうございました。これからも盛り上げていきましょう。
Thanks for [downloading]listening to this. A big thank you to Daijin for making this whole Celestia event come together, thanks to everyone else involved, let's get this show going!

VGMix WIPs

Zephyr Cradle

From: Music (Chrono Trigger)

--ZeaLitY 10:51, 25 Oct 2004 (CDT)