I was reading through part of the re-translation and got to the part talking about Great Ozzie. In Japanese, Great Ozzie is named, "大魔王ビネガー" and the Re-translation calls him "Great Magus Vinnegar."
First of all, I understand that Magus' name in Japanese is 魔王. That being said, that is not a name but more of a title. 魔王 literally means something along the lines of "Evil King" or "Dark Lord." What I'm trying to get at is that the Re-translation should call Great Ozzie something more like "Great Dark Lord Vinnegar."
Other than that, the Re-translation looks really good. I speak Japanese fluently and can mostly read it if it's at the video-game level (I wouldn't be able to translate interviews and such though
)