Sorry for the delay. I work a lot, and I have another ROM related project that I've been spending a lot of time on. Anyway..
We were thrilled when GlitterBerri translated the Prerelease stuff (there's still some nigh-indecipherable portions from earlier builds here and there).
Yeah, I'm so happy that got completed! And I see there's proof for the 8th character being Gaspar now. THAT was super exciting to come back to see.
Regarding the indecipherable portions, I recall them and was very intrigued. If I remember correctly, the kana is still correct but it seems to use an older kanji table. I've always though if we could find an equivalent bit of text we could sort of Rosetta stone the old kanji table and deciper those leftovers...
Anyway! More manga translation. I did up to 26-27.jpg, which covers up to Gate 3. Man this is a silly story. I've been translating in favor of readability rather than 100% accuracy, so hopefully it's all understandable. Enjoy!
16-17.jpg
CLAY COMIC
Exciting Clay Action
Nuu and Mamo
(The Story Of) Picnics Are Fun, mo!
-
Picnics sure are fun.
Why did you bring ice cream to a picnic, mo!?
-
Cause it sure is delicious
You're gonna get the runs. [lit. And then you'll have a cold belly. I asked my Japanese friend about this phrase, and she said in Japanese cold stomach leads to 'friends with the toilet']
-
Hau--
(sfx: surprise)
-
Toilet!
Toilet!
Hey now..
-
Despite all that, what a nice view, mo...
The mountains're nice, mo
[I assume these are the phrases spoken by the mamo on Denadoro Mts...]
-
It sure is a nice view over here!
-
Hooo...
Gyafuun! [Some kind of surprised scream?]
The end
-
GATE 2
(The Story Of) Zoom Zoom with Mahha
-
Due to various circumstances, Nuu and Mamo have fallen into the End of Time, and due to further circumstances the Time & Space Squad NuuMamo-nger have formed, but...
(background picture: MOUNTAIN - MAMO VILLAGE)
arrow box: Radar Operator Spekkio
Wh-why am I doing this..
-
(sfx: long high pitched sound, like an alarm...)
It's an emergency, mo!!
-
I j-just farted...
(background sfx: more high pitched sounds, like a Nuu fart I guess...)
-
(sfx: more farts)
Cut it out already, mo!! [lit. So insistent!]
It's for real this time!
(sfx around Nuu: more farts, kind of.. sputtering now)
18-19.jpg
Knowing exactly what will happen as we face the future...
Well, there's only one way to find out. [lit. well, if we go we'll understand.]
-
Entering that gate should allow you to go to the future.
-
Spekkio! I have a mission for you as well!
Eh?
-
Until we return, I'll need you to do the housework and laundry, and begin to prepare dinner... And, let's see...
Mops sure are for housework.
-
Stop playing around!!
(sfx: kick, boing)
-
NuuMamo-nger, take off, mo~!
Yup.
-
AD 2300
That monster called Johnny is why I can't return home!
-
To return home, I have to take this road.
Johnny only lets those who beat him in a race to pass!
-
That's simple, mo! All we have to do is challenge the guy and win, mo!
Yeah! I can take down 5 bowls in 1 minute!
U-uh..
It isn't a speed eating challenge...
-
[note: the robot speaking text is entirely in katakana; as you might expect, this makes them sound robotic]
SUSPICIOUS PERSONS
PERSONS-RIBBIT
-
Hold it!
-
Boss! <3 [Aniki- <3]
[Aniki here is literally older brother. It's used often in gangs or other hierarchal male groups. Some would translate this as "Bro!" or "Big bro!" I personally like Boss, which is pretty neutral. I leave it up to whoever would typeset this to decide what they would like.]
Aa! Johnny!
-
The Lord of the Rats eh?
You know ya gotta defeat me in a race to get through here.
Yeah, and today we have come to challenge you!
(background robots: Boss! Boss!)
-
Nuu-san! Mamo-san! It's all you!
-
Shf shf (sound of throwing punches)
Shf
-
Shf
Shf
-
We'll drop you in one round, mo
I'm not gonna do boxing!
-
20-21.jpg
-
Johnny Racing Form - On!
-
kasho--n (engines revving)
-
pakon (sound of the wheels touching)
-
Yeah!
jaa--n (Tada type sound)
-
Hey hey! You gonna do this or ain't ya? [Decide already.]
Ma-mamo-san, where's your car?
Right here, mo!
[The green and yellow arrow symbol is used in Japan for Novice drivers.]
I'm gonna run.
Transformation! Nuu Jet!
gaki---n (machinery sound, hi pitched)
goki--n (machiner sound, deeper)
-
jika--n
Nuu Jet - Complete
-
I... I can't move...
(sfx: zuko---n - everyone falling over)
-
Johnny! If we win, you become our servant, mo!
Interesting. I accept!
-
Beep
Boooop
-
GO!
(sfx: baon!)
-
Energy supply!
-
Nuu Turbo Full Power!
(sfx: bobu--n)
Gege-!
-
Nuu-san, that's amazing!!
-
Dammit!
I won't let anyone in front of me!!
-
See ya
Ah!
-
Nuu!
Hurry, mo! Hurry, mo!
(sfx: coughing, wobbly)
Guess I c-can't... keep up anymore...
-
(sign: Nuu's Body)
-
(sfx: loud rolling)
Guwa--!
Stop us, mo!
GOAL
-
(sfx: loud rolling)
-
Aah! That's my house...
-
(sfx: LOUD EXPLOSION)
-
Case closed, mo!
And that's how Johnny became the servant of Nuu and Mamo!
I'm home...
-
22-23.jpg
-
(sign: Festival! Game Making)
Surprising Scoop!
'NuuMamonger' has become a game!!
yellow text on right: A Chrono Trigger crossover!?
Mamo text on left: Yahoo! Mamo is the King, mo!!
Nuu: I.. I'm the main character
What kind of secrets could there be in the map?
Big scoop! Nuu and Mamo have been put in a game!
According to these screens, it looks like an RPG! I can't wait for the release date!!
... Or something like that. Actually, it's an original game created with 'RPG Tsukuuru' from ASCII Software.
Give it a try and it will teach you everything you need to know to create.
caption for lower right image: Nuu, standing on the stage, tells a joke. What kind of scene is this?
lower right image - Nuu text box" Kato-chan pe-
blue box on bottom:
Title: This game was used to create the game
Create your own original RPG. For Playstation.
red box: Continued on page 28, mo!
-
GATE 3 - (The Story Of) Magical Ka-boom
middle white box: NuuMamonger - Introduction to All Members!
(clockwise from Mamo)
NuuMamonger Member #1 MAMO
Radar Operator & Housework Helper SPEKKIO
NuuMamonger Commander - HASH
Servent JOHNNY
Eh?
NuuMamonger Member #2 NUU
-
Heeeeeeeey! Why do *I* gotta be the servant here??
You promised to become our servant if you lost the race, mo.
-
Yeah, well what bout this then!?
So you won't escape, mo.
They sure are pretty cool lookin' shoes.
-
(background sfx: high pitched alarm)
There's trouble!
Let's go, mo!
Yup!
H- Hey...
-
I'm not done speakin'..
-
Gue--!
(sfx are pretty obvious!)
-
We have a Priority One case in the year 1000 AD.
A Priority one!?
-
A child's cake was stolen, you see.
(sfx: neck crack)
-
There's no way that counts as Priority One.
Strawberry cake sure is yummy
-
I think I'll bring Spekkio along this time.
Eh!?
-
Ah jeez, I guess, even though you've never called me for a case before this
Or how about, It's finally time for my true power...
-
Everyone's already left.
-
AD 1000 - Heckran Cave
Heke Heke [I guess this is laughter?]
Cake is my favorite food, kehe~
Gimme back my cake!
-
(sfx: gate opening, landing on the ground)
-
Hold it, mo!
-
Holdin' it.
(sfx: slap)
Not you.
-
NuuMamonger! You've come for me!
It'll be all right, mo.
-
DA--!!
-
(sfx: Nuu is making scrubbing sounds, Mamo is making metallic thwacks)
-
(sfx: heavy breathing)
The spade was not effective, mo.
Mop too...
These guys intended to used THOSE to take him down?
-
Hey! If I beat this guy, promote up from Servant!
Do what you want, mo.
-
Awwright! Hey you! Ya got three seconds left of this lifetime!!
Johnny s-sure is cool
-
Racing Mode - On!
-
Take this! Jet Tackle!!
-
(sfx: ching!)
text: Still attached.
-
(sfx: booom!)
Guwa-!!
Johnny remains Servant for the time being, mo.
-
26-27.jpg
-
Ah jeez, I can't watch this.
No matter how many cuts or strikes you land on Heckran, it will be pointless.
-
Only magic is effective against this guy.
So I'll blow him away with magic!
-
Kero kero
Geko geko
Hekko heko
(background sfx: rising power)
-
FLARE!
(sfx: booom!)
Gyowa--!
-
Did you see? With my power...
background text: That's done with
clouds: heavy breathing
-
(sign: Tactical Meeting In Session)
It's definitely a Cream Cake then, mo.
The best cream sure is chocolate.
Why couldn't you watch, jeez!!
-
Blue box: Spekkio
-
Now's our chance, mo! Let's end this, mo!
Yeah!
-
(sfx: dooooooo)
Final Nuu Ataaaaaaaaaaaack!!
-
O-okay, I don't need the cake, heke...
-
We did it--!
That was simple!
-
Noow then, where's that cake, mo~
Wonder if it's come out.
-
Ah...
It sur eis a mess...
-
Nuu-san, Mamo-san, didja get my cake?
-
Transformation! Nuu Cake!
-
(high pitched machine sound)
-
(lower pitched machine sound)
-
Right here!
Served up quick for you
Is that even edible!??