Author Topic: Retranslation discussion  (Read 18647 times)

Jonathan

  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 23
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #45 on: January 26, 2007, 08:25:15 am »
I've read everything on the Chrono Trigger Retranslation website (http://www.chronotrigger.info/kwhazit/) (as well as the Final Fantasy VI retranslation) and found it very interesting.

I'm hoping he's still working on the project since he hasn't updated recently.

ZeaLitY

  • Entity
  • End of Timer (+10000)
  • *
  • Posts: 10797
  • Spring Breeze Dancin'
    • View Profile
    • My Compendium Staff Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #46 on: January 26, 2007, 01:19:14 pm »
He's translating the script. I don't think he's added the hundreds of lines he's done for it to ihs site yet.

dan_death

  • Architect of Kajar
  • Chronopolitan (+300)
  • *
  • Posts: 398
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #47 on: January 26, 2007, 07:45:01 pm »
You'll need your Windows XP installation disk. With that, you can install support for aditional alphabets from the Control Panel.
welp, my computer didn't come with an XP disc (which is gay)

Jonathan

  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 23
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #48 on: January 26, 2007, 10:51:58 pm »
He's translating the script. I don't think he's added the hundreds of lines he's done for it to ihs site yet.

Sounds good!
I can't wait to read the rest of it.

Radical_Dreamer

  • Entity
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2778
    • View Profile
    • The Chrono Compendium
Re: Retranslation discussion
« Reply #49 on: January 26, 2007, 11:52:32 pm »
You'll need your Windows XP installation disk. With that, you can install support for aditional alphabets from the Control Panel.
welp, my computer didn't come with an XP disc (which is gay)

If it's a premade system, it probably came with a recovery disk. That should do the trick in this case.

dan_death

  • Architect of Kajar
  • Chronopolitan (+300)
  • *
  • Posts: 398
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #50 on: January 27, 2007, 01:21:48 pm »
You'll need your Windows XP installation disk. With that, you can install support for aditional alphabets from the Control Panel.
welp, my computer didn't come with an XP disc (which is gay)

If it's a premade system, it probably came with a recovery disk. That should do the trick in this case.
nope, didn't come with one of those either

ZeaLitY

  • Entity
  • End of Timer (+10000)
  • *
  • Posts: 10797
  • Spring Breeze Dancin'
    • View Profile
    • My Compendium Staff Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #51 on: February 14, 2007, 12:16:04 am »
Not so much analysis as an awesome plot idea:

Old Man: Lavos is dead, and I expect the Gates
   will soon shut too.
   If you don't return to your own eras now, while you
   can, you'll become temporal wanderers.

~

Yes, I'm adding the main ending right now. KWhazit is going to audit the entire script for any last errors or awkward-sounding lines, then he'll translate the Programmer's Ending (which...has a lot of cultural humor in it, so expect it to take a while). Then it is up to me, ZeaLitY, to unleash the passion of youth and prepare the scripts for release.

Glennleo

  • Chrono Trigger + Crew
  • Temporal Warrior (+900)
  • *
  • Posts: 911
  • Glenn - The true Hero and weilder of the Masamune.
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #52 on: February 14, 2007, 12:55:27 am »
Hurray! I cannot wait for the Retranslation to be done, even if it is only a little.

I find it soo interesting how much you can miss through translation and time constraints ><;. (Anyone who listened to his interview knows what I'm talking about.)


ZeaLitY

  • Entity
  • End of Timer (+10000)
  • *
  • Posts: 10797
  • Spring Breeze Dancin'
    • View Profile
    • My Compendium Staff Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #53 on: February 14, 2007, 12:55:55 am »
Not so different, but just for inquisitive minds:

Lucca: I wonder if another...…
   If a great, warm being didn't want to show us
   the various eras.

Mystic Frog King

  • Chronopolitan (+300)
  • *
  • Posts: 386
  • It's a secret to everybody!
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #54 on: February 14, 2007, 07:03:50 am »
Nice work. Did you re-translate all this yourself or are you picking out interesting bits from an already re-translated script?

Jonathan

  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 23
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #55 on: February 14, 2007, 09:04:43 am »
Nice work. Did you re-translate all this yourself or are you picking out interesting bits from an already re-translated script?

KWhazit is working on the translation.  Here's the link to the translation website:
http://www.chronotrigger.info/kwhazit/

Jessica Ingmann

  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 38
  • Lv. 23 Writer
    • View Profile
    • Music of the Game II: Café De La Luna
Re: Retranslation discussion
« Reply #56 on: February 14, 2007, 11:19:04 am »
Interesting. The Poi Soup is really "Rock Crash Cocktail." The entire group of adventures gets plastered from that party. Everyone has a hang over and Ayla throws up at the Reptite Lair instead of burping.
Well duh.  *cackles*  But I didn't know about Ayla hurling.  Hah hah!  Hilarious...  X3

Mystic Frog King

  • Chronopolitan (+300)
  • *
  • Posts: 386
  • It's a secret to everybody!
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #57 on: February 14, 2007, 03:54:53 pm »
Nice work. Did you re-translate all this yourself or are you picking out interesting bits from an already re-translated script?

KWhazit is working on the translation.  Here's the link to the translation website:
http://www.chronotrigger.info/kwhazit/


Thanks for that. It'd be awesome if someone could ROMhack this into a full game =]

Interesting. The Poi Soup is really "Rock Crash Cocktail." The entire group of adventures gets plastered from that party. Everyone has a hang over and Ayla throws up at the Reptite Lair instead of burping.
Well duh.  *cackles*  But I didn't know about Ayla hurling.  Hah hah!  Hilarious...  X3

I actually laughed out loud when I read that part. Lol indeed.

PrincessNadia

  • Iokan (+1)
  • *
  • Posts: 7
  • Stats maxed out, and ready to go!
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #58 on: February 14, 2007, 05:59:41 pm »
I always figured she burped, then threw up. It fits the reactions of the other party members.

Mystic Frog King

  • Chronopolitan (+300)
  • *
  • Posts: 386
  • It's a secret to everybody!
    • View Profile
Re: Retranslation discussion
« Reply #59 on: February 14, 2007, 06:07:29 pm »
The burp was more added in to please NOA, I think.