I'll get that when I get home, as I'm currently at work. Mostly, I'm just translating the game order spreadsheet, as I mentioned before. So, about 220 characters...hmm....
Is that per text box? I'm assuming there's 4 or 5 lines to a text box, so that would mean about 40 characters a line?
Then the next question is do I have to separate each line, or does the system automatically enter a "hard return" when it reaches the end?
I just tried to fit a lot of characters in a text box. The max I've got is 176 characters including the spaces. I used "wc -m" command which is part of every POSIX system. My recommended number would be 150-156 characters. But that's really depend of each dialog and how Chrono Trools generate the line break. Just use your common sense
As for the number of characters per line, the average is 42.
Yes that's 4 lines per dialog box but you can add many [pause] as you want.
Also, the 3 space indenting is implement just a one byte so you don't need to worry about it.
If you looked closely in ct.txt you will find some text like this
Gina: I'll bet you wound up too excited to[nl]
get to sleep last night, didn't you?[nl]
Well, it's the Millennial Festival,[nl]
so that's only natural, but...
or something like this:
Also, the treasure boxes that are in this house,
the mayor left for the sake of adventurers.
Take them with you without restraint.
Chrono Tools will format correctly this text according to width of each character per line. This is very handy when writing script because you don't have
to worry about line breaks.
By MSN, do you mean hotmail...cause that's my e-mail. I'll PM you with my e-mail address.
EDIT:
nvm...I forgot you can see e-mails in the profile screens.
EDIT 2:
We need to have a task force for this. How long do you think it will take to fix up the translation? Because I figure after that, we'll have to scrutinize it to make certain all the information lines up before the final product goes out. Thoughts on that, please.
Well this look me like 3-4 weeks working 2-3 hours per session to reinsert the whole script from the Excel file. I was trying to do 2 blocks per day. A review process is much much more longer because you need to understand fairy well the meaning of the script and getting a correct English sentence out of it.
For about 20 dialog box, I have done this but something I've written my understanding in French and retranslate back in English but that's because French is my primary language.