I'll go ahead and add the romaji names to all the Chrono Trigger song pages in the encyclopedia, and host the word document as a download on the Music (Chrono Trigger) page.
Sweet! Thanks.
Btw, you forgot to add the last syllable to this one:
"Original Japanese: やすらぎの日々 / Yasuragi no Hi" It would be
Yasuragi no Hibi.
Also, I noticed you corrected some of the English titles with mine, thank you, but I want to highlight this one on particular:
87. Time To Rest -After the Battle It's funny, because the whole "after the battle" was completely invented, in the Japanese title says やすらぎ ~想いを超えて~, Yasuragi ~Omoi o Koete~. Yasuragi is peace/tranquility, omoi is commonly translated into feelings, and koete is from the verb koeru, which is to cross over, to exceed and such. "Battle" or fight, would be tatakai, but I can't really see how that can fit in the context. I'll wait until someone of the retranslation teams takes a peek on my word doc, to see if I need to correct something, but I wanted to point out that thing in special.
Returning to my personal fight with track 22, I believe I won. As I said on VGMdb, the "suspicious position" on 3:04 is non-existent. I downloaded the program you mentioned before, Audacity, and didn't find anything wrong with it. So.. I'm uploading DISC 3 now, and I would have to rerip the DVD in order to make an audio rip, but I think next time I purchase something at Yahoo Auctions Japan, I'm gonna get the bonus CD with those 2 tracks that came with the DS version of the game as a bonus present. Talking about that... does anyone knows which one is more rare, the one with the black or white cover?
As soon as the upload finishes, I'll be editing and updating the first post, sorry everyone for having you waiting.
PS: ZeaLitY, thank you for last night's PM, please be sure to thank ghoul for me, but neither of those things worked >_< I still believe it has to be some kind of mastery error, or at least my copy is screwed up.