Author Topic: Material Requiring Translation  (Read 52488 times)

Magus22

  • Bounty Hunter
  • Dimension Crosser (+1000)
  • *
  • Posts: 1066
  • Jean-Luc Picard says "It's time for Chrono Break".
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #45 on: January 18, 2011, 06:04:26 pm »
Is there anything that anyone wants to see translated that has a high priority?  Let me know as I got a couple days of free time before the next semester starts up next week.

If not, I will continue with the Chrono Trigger Ultimania and translate some of the secrets section, the Masato Kato inteview, the Mitsuda interview OR some of the Chrono Cross Ultimania.
« Last Edit: January 18, 2011, 06:09:15 pm by Magus22 »

Magus22

  • Bounty Hunter
  • Dimension Crosser (+1000)
  • *
  • Posts: 1066
  • Jean-Luc Picard says "It's time for Chrono Break".
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #46 on: January 24, 2011, 06:33:33 pm »
Done! Links provided as well as image imbeds...

Quick heads up... I am beginning the Kato interview. Maybe it will yield some promising information, non?


(Time's Eclipse with Magus commentary)
http://i132.photobucket.com/albums/q3/GUILE22/page408translationedited2.jpg



(second page of Time's Eclipse)
http://i132.photobucket.com/albums/q3/GUILE22/page409translationedited.jpg



(Once-King Dalton, Dark Crono, and enemies)
http://i132.photobucket.com/albums/q3/GUILE22/p524-525scanlationedited.jpg
« Last Edit: January 25, 2011, 05:33:38 pm by Magus22 »

Mr Bekkler

  • Bounty Hunter
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2736
  • So it goes.
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #47 on: January 25, 2011, 02:35:38 am »
"an enormous power power flows"

Magus22

  • Bounty Hunter
  • Dimension Crosser (+1000)
  • *
  • Posts: 1066
  • Jean-Luc Picard says "It's time for Chrono Break".
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #48 on: January 25, 2011, 02:43:44 am »
"an enormous power power flows"

 :picardno :picardno :picardno :picardno :picardno

I will fix this after classes tomorrow. I looked over everything again and it looks like everything else is ok. Thanks for letting me know Bekkler!

Mr Bekkler

  • Bounty Hunter
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2736
  • So it goes.
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #49 on: January 25, 2011, 02:48:44 am »
:lol: no problem! I actually think that's an awesome quote, assuming something can power-flow.

To have just one single error on the whole thing, and for it to be so funny, while the rest of it is damn perfect, you are some kinda awesome Magus22.

Magus22

  • Bounty Hunter
  • Dimension Crosser (+1000)
  • *
  • Posts: 1066
  • Jean-Luc Picard says "It's time for Chrono Break".
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #50 on: January 25, 2011, 05:15:05 pm »
Thanks bro!!

And it is fixed! Again, good catch. I should I hire a proofreader (seriously). Translating can really be tedious sometimes.

Since there is not a lot of activity here, I think I will post them in the bounty forum for CTU images.


EDIT: Well... there doesn't seem to be one at the moment.
« Last Edit: January 25, 2011, 05:16:58 pm by Magus22 »

FaustWolf

  • Guru of Time Emeritus
  • Arbiter (+8000)
  • *
  • Posts: 8972
  • Fan Power Advocate
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #51 on: January 25, 2011, 05:28:34 pm »
Thanks for getting this translated, Magus! Hang on tight, I'm sure it'll be archived as soon as possible.

In the meantime, the text looks a bit hard to read for me. Do you happen to have any larger versions of the images on hand, or is anyone else seeing really small text?

Magus22

  • Bounty Hunter
  • Dimension Crosser (+1000)
  • *
  • Posts: 1066
  • Jean-Luc Picard says "It's time for Chrono Break".
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #52 on: January 25, 2011, 05:38:50 pm »
Thanks for getting this translated, Magus! Hang on tight, I'm sure it'll be archived as soon as possible.

In the meantime, the text looks a bit hard to read for me. Do you happen to have any larger versions of the images on hand, or is anyone else seeing really small text?

That's odd... it won't let me post anything bigger than that. Did you try the direct link? It allows partial zoom, but actual pixels are not displayed. It may work if the file is downloaded/saved and then opened in an image viewer like photoshop or MSpaint.


page 408 should be 1365 x 2315 pixels

page 409 should be 1395 x 2405 pixels

page 524-525 should be 3288 x 2454 pixels

If worse comes to worse I'll MegaUpload them :franky

FaustWolf

  • Guru of Time Emeritus
  • Arbiter (+8000)
  • *
  • Posts: 8972
  • Fan Power Advocate
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #53 on: January 25, 2011, 07:56:29 pm »
Oh, wow, yeah, looks like Photobucket's putting some limitation on the resolution. Even downloading page 408 gives me a 603x1023 pixel image. I'm still not sure if it might have something to do with my browser settings, but a zip or rar file upload containing the images might be best.

Lady Marle

  • Enlightened One (+200)
  • *
  • Posts: 211
  • Princess Nadia of Guardia a.k.a. Marle
    • View Profile
    • find me on deviantArt
Re: Material Requiring Translation
« Reply #54 on: January 26, 2011, 01:04:59 am »
I just received two Chrono Trigger Doujinshi's I'll be scanning shortly. One is MagusxMarle the other is a series of mini doujinshi's revovling mainly around MarlexCrono

Magus22

  • Bounty Hunter
  • Dimension Crosser (+1000)
  • *
  • Posts: 1066
  • Jean-Luc Picard says "It's time for Chrono Break".
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #55 on: January 27, 2011, 02:43:43 am »
Oh, wow, yeah, looks like Photobucket's putting some limitation on the resolution. Even downloading page 408 gives me a 603x1023 pixel image. I'm still not sure if it might have something to do with my browser settings, but a zip or rar file upload containing the images might be best.

Agreed. I can zip the 3 images together tomorrow afternoon (fortunately i have morning classes).

A quick update on the Kato interview: I have all the questions translated along with the responses by THE MAN (no not Johnny). My next task is to compile all the info and to make sure the sentences are clearly understood from the translation process.

I just received two Chrono Trigger Doujinshi's I'll be scanning shortly. One is MagusxMarle the other is a series of mini doujinshi's revovling mainly around MarlexCrono

If no one volunteers to take this, I may be able to help. Thanks for contributing Lady Marle!!

 

Vehek

  • Errare Explorer (+1500)
  • *
  • Posts: 1761
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #56 on: December 01, 2011, 06:14:47 pm »
This isn't really a translation (don 't have the knowledge to actually translate it), but I wasn't sure whether to put this here or in the analysis forums.

I was looking at the Chrono Cross character relations chart yesterday. Here are some character connections I don't think are stated in the game.
  • Macha is married to a "Papacha" (パパチャ)
  • Orcha and Macha are siblings
I also learned that someone named チーボ (Chibo?) is in love with Kiki, but it turns out Kiki mentioned him in the Japanese version, but not in the English version.

ZeaLitY

  • Entity
  • End of Timer (+10000)
  • *
  • Posts: 10797
  • Spring Breeze Dancin'
    • View Profile
    • My Compendium Staff Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #57 on: December 02, 2011, 05:39:20 am »
Interesting. Thanks for the information.

raybackjoe

  • Iokan (+1)
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #58 on: March 02, 2013, 04:29:22 pm »
I understand it's a long stretch, but I understand a few individuals who can be able to aid, whether or not it's as a friendly favor, I pay out them, the, who speak and I believe study Japanese too. And additionally if they don't I am positive the couple understand some individuals.

milkjamjuice

  • Iokan (+1)
  • *
  • Posts: 14
    • View Profile
Re: Material Requiring Translation
« Reply #59 on: April 15, 2013, 11:52:22 am »
I just got cracking on my super adventure: translating the Chrono Cross Ultimania.  Perhaps Trigger after that.  It'll take forever but hey, better than never!