Author Topic: Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated  (Read 1608 times)

GlitterBerri

  • Guru of Time Emeritus
  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 23
    • View Profile
    • BerriBlue
Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated
« on: November 01, 2010, 12:31:39 am »
Hey, seems like ZeaLitY's too busy to post, and I'm anxious to hear some feedback, so here it goes.

Interview: http://www.glitterberri.com/chrono-cross/battle-team

Beta Screens: http://www.glitterberri.com/chrono-cross/beta-screenshots


utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Re: Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated
« Reply #1 on: November 01, 2010, 01:05:12 am »
Good job.

Quote
Call the alloy, Robo, and he cooks the enemies.
Call the superalloy Robo, maybe?
LOL perhaps this idea was the origin of Starky's techs.

Quote
but one of the summon elements that we planned to have make an appearance was a stripper. She’d gradually take off her clothes, then, at the end of her routine, all of a sudden sprout butterfly wings and the camera would move to her back, causing the monsters facing her to get nosebleeds and receive damage from the large quantity of blood loss.” *laughing*

So this was how the Sonja was planned?

Lord J Esq

  • Moon Stone J
  • Hero of Time (+5000)
  • *
  • Posts: 5463
  • ^_^ "Ayla teach at college level!!"
    • View Profile
Re: Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated
« Reply #2 on: November 01, 2010, 03:59:23 am »
Good work with the translation, and thank you!

I like the beta screens, too. I don't recall any scene with the Divas addressing their troops like that. I always like those little insights of what might have been.

FaustWolf

  • Guru of Time Emeritus
  • Arbiter (+8000)
  • *
  • Posts: 8972
  • Fan Power Advocate
    • View Profile
Re: Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated
« Reply #3 on: November 01, 2010, 04:12:00 am »
Thanks again for your work on this GlitterBerri! It was really interesting to read how the dev team were pressured by Final Fantasy VIII and Vagrant Story.

Is the "Robo" mentioned, like, Robo Robo? I never imagined that he was the cooking type, but I guess a chef's hat and apron wouldn't look too bad on him.

GlitterBerri

  • Guru of Time Emeritus
  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 23
    • View Profile
    • BerriBlue
Re: Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated
« Reply #4 on: November 02, 2010, 05:29:52 am »
Hmm, I don't know. It's spelled the same. Is there another robot in the game? The term is 合金ロボ.

Kodokami

  • Entity
  • Dimension Crosser (+1000)
  • *
  • Posts: 1110
  • Enjoy the moment!
    • View Profile
Re: Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated
« Reply #5 on: November 02, 2010, 05:03:49 pm »
Quote
Riddel: At that time, Serge, you will become the world’s enemy, and it will become yours.

I like that. Easier to comprehend than "there shall be a deep enmity between you and the world" yet still the same idea.

utunnels

  • Guru of Reason Emeritus
  • Zurvan Surfer (+2500)
  • *
  • Posts: 2797
    • View Profile
Re: Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated
« Reply #6 on: November 02, 2010, 09:02:28 pm »
Hmm, you used an duplicate picture for that line, GlitterBerri.
Should be this one.

Quote from: Kodokami
I like that. Easier to comprehend than "there shall be a deep enmity between you and the world" yet still the same idea
Yeah, that's what Lynx says in the final release of the Japanese version.
Actually, most of the demo screenshots don't contain new informations, for example, Riddel is replaced by Harle in that scene, but the lines remain almostly unchanged.

Kodokami

  • Entity
  • Dimension Crosser (+1000)
  • *
  • Posts: 1110
  • Enjoy the moment!
    • View Profile
Re: Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated
« Reply #7 on: November 02, 2010, 10:15:46 pm »
So Riddel, Harle, and Lynx each say that line at some point during the game and its development? Neat.

I always find translations interesting, especially if the text happens to change, even if by a little. It means there's a lot to be discovered. I wonder if a fan translation of Cross is possible in the future?

Regardless, great work, GlitterBerri. Appreciate everything you've done.

GlitterBerri

  • Guru of Time Emeritus
  • Earthbound (+15)
  • *
  • Posts: 23
    • View Profile
    • BerriBlue
Re: Chrono Cross Battle Team Interview & Beta Screenshots Translated
« Reply #8 on: November 03, 2010, 12:46:53 am »
Hmm, you used an duplicate picture for that line, GlitterBerri.
Should be this one.

Oops, thank you, I noticed another one too and fixed it.