Difference between revisions of "Chrono Cross Credits"
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | See credits [https://www.chronocompendium.com/images/wiki/2/20/Us_credit.png here] for the remaster, and original credits [https://www.chronocompendium.com/images/wiki/8/86/Staff24us.png here]. | ||
+ | |||
===Director=== | ===Director=== | ||
Line 7: | Line 9: | ||
Yasuyuki Honne | Yasuyuki Honne | ||
− | Honne also worked on Chrono Trigger | + | Honne also worked on Chrono Trigger. |
===Main Programmer=== | ===Main Programmer=== | ||
Line 732: | Line 734: | ||
~ | ~ | ||
+ | |||
+ | Hironobu Sakaguchi was executive producer at the time, and also worked on Chrono Trigger. | ||
+ | |||
+ | Kyoko Yamashita also oversaw the localization department during development, though he is uncredited. | ||
+ | |||
+ | ~ | ||
+ | |||
+ | Developer Comments: | ||
+ | |||
+ | Shuichi Sato: | ||
+ | I was in charge of the battle effects, | ||
+ | and I was so busy, I didn't even have | ||
+ | time to tend to my butt hairs. | ||
+ | Just kidding! (About the butt hairs) | ||
+ | But let me tell you about my goatee. | ||
+ | It's not like I dye the bristles, but | ||
+ | there's some red hair mixed in there. | ||
+ | See? | ||
+ | Black hair, black hair, red hair, | ||
+ | red hair, black hair, red hair... | ||
+ | |||
+ | Kanji Ooiwa: | ||
+ | Oh, Tsuyoshi! The player's finally here. | ||
+ | Man, we sure waited a long time! | ||
+ | I thought you might have called it quits. | ||
+ | What? There's something you'd like | ||
+ | to discuss? Mix jello...with... | ||
+ | And a bomber jack will appear... | ||
+ | To place a rubber band on your cup...? | ||
+ | What on earth are you talking about!? | ||
+ | Listen, you're not getting any younger, | ||
+ | so stop playing games all the time and | ||
+ | spend some time with your daughter. | ||
+ | |||
+ | Hiroshi Uchiyama: | ||
+ | Rrrrargh! Rule #1 about making games! | ||
+ | Keep on dreaming to find the right idea! | ||
+ | Rule #2! | ||
+ | Work up a burning passion to | ||
+ | make your idea into reality! | ||
+ | Rule #3! | ||
+ | Show love for your work! | ||
+ | That's all! Rrrrargh! | ||
+ | |||
+ | Yasuhiro Akiyama: | ||
+ | Kung fu... | ||
+ | is awesome. | ||
+ | |||
+ | Richard Honeywood: | ||
+ | Whom do you want | ||
+ | me to impersonate? | ||
+ | (Pick a number206 1-43) | ||
+ | [[User:ZeaLitY|ZeaLitY]]00~ | ||
+ | |||
+ | Richard Honeywood: | ||
+ | I work at SQUARE in | ||
+ | Tokyo where I "live" | ||
+ | with the Chrono Cross team. | ||
+ | I was the Localization | ||
+ | Director, the Localization | ||
+ | Programmer, and one of | ||
+ | the translators. | ||
+ | One interesting feature of | ||
+ | this game is its automatic | ||
+ | accent generation ability. | ||
+ | Without this system... | ||
+ | all the text for the 43 main | ||
+ | characters wouldn't have | ||
+ | fit into the game, making an | ||
+ | English version impossible! | ||
+ | I created an English | ||
+ | auto-accent system where we | ||
+ | could just write the plain | ||
+ | translation and... | ||
+ | leave it up to the program | ||
+ | to convert it real-time into | ||
+ | the "voice" of whoever's | ||
+ | speaking at the time. So... | ||
+ | I am also responsible | ||
+ | for all those funny speech | ||
+ | impediments that we're sure | ||
+ | drove you crazy! | ||
+ | But I bet you never | ||
+ | realized they were auto- | ||
+ | generated, right? Anyway, | ||
+ | see you later, Serge! | ||
+ | |||
+ | '"Sammy"' (Shigeto Matsushima): | ||
+ | Hi! I'm one of the Localization | ||
+ | Specialists at SQUARESOFT who worked | ||
+ | on the US version of Chrono Cross. | ||
+ | First off, congratulations on | ||
+ | clearing the game and finding | ||
+ | this room! | ||
+ | I hope you've enjoyed the world | ||
+ | of Chrono Cross and its strange... | ||
+ | (Ahem!)...'"unique"' inhabitants. | ||
+ | As our Localization Director, | ||
+ | Richard, mentioned, this game | ||
+ | would not have been possible | ||
+ | without his auto-accent system. | ||
+ | Having more than 40 main characters | ||
+ | was a challenge to us, and it was | ||
+ | hard to keep characterization | ||
+ | consistent throughout the game. | ||
+ | But overall, we managed to | ||
+ | give each of them distinct | ||
+ | characteristics, without sacrificing | ||
+ | consistency in the common lines. | ||
+ | The same lines you saw when you played | ||
+ | with one party combination will appear | ||
+ | differently if you take different members | ||
+ | to the same location. Try it out! | ||
+ | If you've enjoyed the game, send your | ||
+ | donations to yours truly at P.O. Box... | ||
+ | Just kidding!!! | ||
+ | But seriously, please tell your | ||
+ | friends about this game, and invite | ||
+ | them into the wonderful world of | ||
+ | Chrono Cross! Thanks! | ||
+ | |||
+ | '"Teddy"' (Yutaka Sano): | ||
+ | Shake it, baby!!! | ||
+ | Erk it! | ||
+ | |||
+ | [Room] | ||
+ | Noriko Saito: | ||
+ | Well, I think I'll play again. | ||
+ | This time, I'm taking a | ||
+ | different character along! | ||
+ | Chrono Cross is so much fun! | ||
+ | There are so many characters | ||
+ | to choose from! | ||
+ | |||
+ | Kiyoshi Tsuchiya: | ||
+ | I was in charge of the field map. | ||
+ | I hope you enjoyed the | ||
+ | world of Chrono Cross. | ||
+ | Keep on playing to find | ||
+ | all the hidden field maps! | ||
+ | |||
+ | Yoshiyuki Oku: | ||
+ | I handled the battle animation, sometimes... | ||
+ | I worked really hard, sometimes... | ||
+ | I slept, sometimes... | ||
+ | I was frustrated, sometimes... | ||
+ | Well, I guess we're finished, | ||
+ | or not...? | ||
+ | Next time, I hope to improve the animation, | ||
+ | or not...? | ||
+ | In any case, I plan to live | ||
+ | a lovely life for now. | ||
+ | |||
+ | Takashi Wakou: | ||
+ | Many people come and go. | ||
+ | Which brings me to the following: | ||
+ | '"As long as time and space is in | ||
+ | accord with me, then everything is fine."' | ||
+ | This is what the other me is saying. | ||
+ | That's how I felt about the project. | ||
+ | I'm glad I was able to meet the other me. | ||
+ | |||
+ | Tsuguharu Aoki: | ||
+ | Alright! Chrono Cross is complete! | ||
+ | Good job, everyone! | ||
+ | Good job to me, too! | ||
+ | It was really great working | ||
+ | with the Chrono Cross team. | ||
+ | Teamwork is a beautiful thing. | ||
+ | I was also happy about the average | ||
+ | age of the team members being so high. | ||
+ | Born in 1967, I'm starting to | ||
+ | worry about my waist size. | ||
+ | |||
+ | [Room] | ||
+ | Masahiro Kabe: | ||
+ | Thanks a lot for playing | ||
+ | Chrono Cross. | ||
+ | Hope to see you again, somewhere... | ||
+ | |||
+ | Noriko Mitose: | ||
+ | This music seems | ||
+ | so distant, yet so close... | ||
+ | From dream, long ago... | ||
+ | They remind me of a season. | ||
+ | How I was able to meet and | ||
+ | accomplish something. | ||
+ | I hope to meet again. | ||
+ | A message I leave behind... | ||
+ | '"Thank you."' | ||
+ | |||
+ | Yoshitsugu Saito: | ||
+ | The magnificent story of the planet | ||
+ | has ended, and a new journey unfolds. | ||
+ | At the end of the eternal journey is... | ||
+ | ......Anyway, | ||
+ | there are so many sub-events in | ||
+ | this game, you won't be able to see | ||
+ | all of them the first time around. | ||
+ | The course of action you take | ||
+ | and the choices you make may | ||
+ | reveal new events. | ||
+ | Play the heck out of Chrono Cross! | ||
+ | |||
+ | Yusuke Kigoshi: | ||
+ | Phew... Looks like | ||
+ | we finally made it. | ||
+ | What kept me going was | ||
+ | envisioning the expression | ||
+ | on your face while you | ||
+ | played the game. | ||
+ | Did you enjoy it? | ||
+ | [[User:ZeaLitY|ZeaLitY]]Of course I did! | ||
+ | [[User:ZeaLitY|ZeaLitY]]It was awesome! | ||
+ | |||
+ | Yusuke Kigoshi: | ||
+ | Really... | ||
+ | I'm glad to hear that! | ||
+ | Thank you very much | ||
+ | for playing. | ||
+ | But I'm not too sure | ||
+ | about the name Serge... | ||
+ | Well, I hope you're looking | ||
+ | forward to our next project! | ||
+ | |||
+ | Hiroki Chiba: | ||
+ | Hello, everybody! | ||
+ | Just like in the original, I was in | ||
+ | charge of the events for Chrono Cross. | ||
+ | This time around, there were lots of | ||
+ | characters. (How many did you all get?) | ||
+ | It was a really difficult task for me | ||
+ | to come up with that many events. | ||
+ | But since all the characters had their own | ||
+ | unique personality and style, it made | ||
+ | my work a lot of fun. Who did you all like? | ||
+ | My favorite is...a secret. | ||
+ | |||
+ | [Room] | ||
+ | |||
+ | Hitoshi Oguchi: | ||
+ | I did all the character animations. | ||
+ | Like the character you're controlling now! | ||
+ | And a whole bunch of deadly ones! | ||
+ | I'm sorry if they were over your head! | ||
+ | I hope there was at least one | ||
+ | character you liked. Well, see ya! | ||
+ | |||
+ | Norikazu Sato: | ||
+ | I made all the various creatures | ||
+ | of this world. And there were plenty, | ||
+ | let me tell you! | ||
+ | Actually, the character you're controlling | ||
+ | now, and the others around you, all | ||
+ | started off as one tiny little gray box. | ||
+ | Well, I hope to see you | ||
+ | again in another world! | ||
+ | Bye! | ||
+ | |||
+ | Sentaro Hotta: | ||
+ | Hey, how's it goin'!? | ||
+ | I was in charge of magic and other effects. | ||
+ | Man, am I burned out... | ||
+ | My memories of the summer of 1999... | ||
+ | I was at the beach...in my dreams... | ||
+ | It was a nice, amusing dream, except... | ||
+ | for the sea of blood... Heh heh... | ||
+ | And lastly, here's some advice to all | ||
+ | my friends, young and old! | ||
+ | Don't cast any magic with your nose | ||
+ | pressed against the TV screen! | ||
+ | |||
+ | Yufuko Hatae: | ||
+ | I did some battle effects and worked on | ||
+ | Pip's design. I joined the team midway, | ||
+ | but I feel good about what I accomplished. | ||
+ | Some of my memorable moments were | ||
+ | watching the sunrise and fireworks | ||
+ | outside our office window, | ||
+ | and a late night trip to the video | ||
+ | store in Ebisu to rent '"Flamenco."' | ||
+ | I need to add variety to my daily routine. | ||
+ | Do you think we'll meet again? | ||
+ | |||
+ | Mika Nunokawa: | ||
+ | Why did we have so | ||
+ | many characters? | ||
+ | That's what I kept asking | ||
+ | myself when I was drawing | ||
+ | all of them... | ||
+ | Oh well... | ||
+ | |||
+ | [Room] | ||
+ | |||
+ | Dark Uchimichi: | ||
+ | Pure darkness... | ||
+ | Oh, how beautiful. | ||
+ | Mwa hahahah hah... | ||
+ | |||
+ | Dark Uchimichi: | ||
+ | Don't shy away from darkness. | ||
+ | You must face it. | ||
+ | Mwa hahahah hah... | ||
+ | |||
+ | Masataka Hata: | ||
+ | I'm responsible for the monster animation. | ||
+ | To anyone who wins battles with ease: | ||
+ | How about some monster-watching by | ||
+ | using the Defend command? | ||
+ | You might see a power move | ||
+ | you've never seen before. | ||
+ | But I won't take responsibility | ||
+ | if you see the words GAME OVER | ||
+ | by doing so. Take care. | ||
+ | |||
+ | Kiyoshi Yoshii: | ||
+ | We're finally done. | ||
+ | Aaaah, I can sleep in peace. | ||
+ | Hey, you should get | ||
+ | some rest, too, | ||
+ | you know that? | ||
+ | Good night...... | ||
+ | and RESET... | ||
+ | |||
+ | Ko Arai: | ||
+ | Thanks for playing. | ||
+ | I really mean it. | ||
+ | |||
+ | Hikaru Anzai: | ||
+ | I worked really hard on the movies. | ||
+ | So hard, in fact, that I got | ||
+ | blisters on my fingers from | ||
+ | all the texturing. | ||
+ | We all worked really hard on them, | ||
+ | so be sure to watch them! | ||
+ | |||
+ | [Second Lobby] | ||
+ | |||
+ | Yoichiro Hori: | ||
+ | It's important to push | ||
+ | when you can't pull. | ||
+ | |||
+ | Kazuhiro Hasegawa: | ||
+ | There are many people in various places. | ||
+ | You act differently towards many. | ||
+ | You're always searching for yourself. | ||
+ | What kind of '"you"' do you like? | ||
+ | And what kind of '"you"' do you want to be? | ||
+ | I hope you find the right '"you."' | ||
+ | Good luck to you. | ||
+ | ...... | ||
+ | This is according to specification! | ||
+ | |||
+ | Ryosuke Aiba: | ||
+ | I made a lot of monsters. | ||
+ | Over 100, actually! | ||
+ | But because they're monsters, | ||
+ | every one of them will be defeated. | ||
+ | That's kinda sad, really... | ||
+ | They didn't do anything wrong. | ||
+ | Don't tell me you... | ||
+ | Nah, you wouldn't do such a terrible thing. | ||
+ | .................. | ||
+ | You didn't...did you...? | ||
+ | |||
+ | Touru Ooshita: | ||
+ | Dad, mom, grandma, | ||
+ | brother, sister, Oka-chan, | ||
+ | Keiji-son, Shin-chan, Gorota, | ||
+ | Nori-chan, Mon-chan, Shimamo-chan, | ||
+ | ...Ummm, and everyone else... | ||
+ | And to all of you who played | ||
+ | Chrono Cross: | ||
+ | I did it! Yeah! I did it! | ||
+ | |||
+ | Yukio Nakatani: | ||
+ | Thanks for playing all the way through. | ||
+ | Did you enjoy it? Anyone who's confused | ||
+ | should play again. Anyone who wants to | ||
+ | know about the sequel... | ||
+ | Wait 2 more years... | ||
+ | Just kidding. | ||
+ | |||
+ | Tomoko Murakami: | ||
+ | Heee... I really like him... | ||
+ | That '"man with the goatee."' | ||
+ | Dressed in black, on a southern island! | ||
+ | What? | ||
+ | He's too hairy? | ||
+ | He's bald under that hat!? | ||
+ | ..................Heee! | ||
+ | That's what I like about him! | ||
+ | |||
+ | [System] | ||
+ | It's completely locked. | ||
+ | |||
+ | (Editor's note: There's nothing behind it.) | ||
+ | |||
+ | [Room] | ||
+ | |||
+ | Ryo Inakura: | ||
+ | Call me Funky. | ||
+ | I bought a new pair of jeans because my | ||
+ | other ones have a hole. What do you think? | ||
+ | |||
+ | Kyoji Umakoshi: | ||
+ | There's someone really scary in the sound | ||
+ | room. I'd better make a run for it. | ||
+ | |||
+ | Yoshitaka Hirota: | ||
+ | I'm so busy, busy, busy! I wanna take | ||
+ | off somewhere far away on my bike. | ||
+ | |||
+ | Chiharu Minekawa: | ||
+ | Women must be strong and live vigorously. | ||
+ | Are you strong? | ||
+ | |||
+ | Yasuhiro Yamamoto: | ||
+ | I love Pip. | ||
+ | That thing's so cute! | ||
+ | |||
+ | Ryo Yamazaki: | ||
+ | Well, whaddaya think? | ||
+ | Great sound, eh? | ||
+ | Watch for us on the PS2! | ||
+ | |||
+ | Yasunori Mitsuda: | ||
+ | How did you like the music? | ||
+ | Hmmm... What should I do next time? | ||
+ | Anyway, I'm off on another trip! | ||
+ | Oh yeah, the soundtrack | ||
+ | should be out by then, so | ||
+ | be sure to go out and buy it! | ||
+ | See ya... | ||
+ | |||
+ | [Room] | ||
+ | |||
+ | Tetsunobu Tsunoda: | ||
+ | Puuushu-mura-mura! Push! | ||
+ | Puuuuuush-Puuuuuush. | ||
+ | See, I'm a little more pushy. | ||
+ | No? Not at all...? | ||
+ | |||
+ | Koji Ohno: | ||
+ | I was in charge of programming | ||
+ | the menu and effects. | ||
+ | I hope you enjoyed it! | ||
+ | Boy, it sure was tough. | ||
+ | Dealing with odd and even numbers... | ||
+ | Huh? The flickering? | ||
+ | Oh, it's supposed to be that way... | ||
+ | |||
+ | Yoshiyuki Miyagawa: | ||
+ | I programmed the visual effects. Due to | ||
+ | the magnificent work of the designers, | ||
+ | the quality was surprisingly excellent. | ||
+ | I hope my programs will really add to | ||
+ | the game so that you may further | ||
+ | indulge in the world of Chrono Cross. | ||
+ | I hope you feel your time playing | ||
+ | this game was well spent. | ||
+ | Please enjoy the extra features | ||
+ | the second time around. | ||
+ | |||
+ | Masanori Hoshino: | ||
+ | Hello. | ||
+ | I just started working as a planner. | ||
+ | That's why I look like this. | ||
+ | |||
+ | [Red Dragon Battle] | ||
+ | |||
+ | Hiromichi Tanaka: | ||
+ | Muahahaah!!! | ||
+ | |||
+ | Toshiaki Suzuki: | ||
+ | Hiiyyaaaa! | ||
+ | |||
+ | Toshiaki Suzuki: | ||
+ | It's no use! | ||
+ | |||
+ | Toshiaki Suzuki: | ||
+ | I'll never win...! | ||
+ | |||
+ | [Battle] | ||
+ | |||
+ | Katsuhisa Higuchi: | ||
+ | Hello, people! | ||
+ | I'm Katsuhisa, and I'm a | ||
+ | programmer. | ||
+ | Unlike the artists, musicians, | ||
+ | and scenario writers, etc., we | ||
+ | programmers don't stand out | ||
+ | that much, I guess. | ||
+ | So today I thought I'd teach | ||
+ | you folks just what a program | ||
+ | is! | ||
+ | Hold on while I call some of | ||
+ | my friends! | ||
+ | Heeeey yooouuu guuuuuysss!!!! | ||
+ | |||
+ | Kazumi Kobayashi: | ||
+ | Hi. I'm Kazumi. | ||
+ | Nice to meet you. | ||
+ | |||
+ | Katsuhisa Higuchi: | ||
+ | Kazumi programmed the | ||
+ | sections that display and | ||
+ | maneuver Polygon Models. | ||
+ | Why don't you show 'em, | ||
+ | Kazumi...? | ||
+ | |||
+ | Katsuhisa Higuchi: | ||
+ | That was "moving!" | ||
+ | Who's next? | ||
+ | |||
+ | Yoshiyuki Miyagawa: | ||
+ | I guess that's me... | ||
+ | You can call me Miya! | ||
+ | |||
+ | Katsuhisa Higuchi: | ||
+ | Miya wrote the program | ||
+ | sections that manipulate | ||
+ | "Effects"... | ||
+ | His "Effects" look like | ||
+ | this... | ||
+ | |||
+ | Katsuhisa Higuchi: | ||
+ | Mighty "effective," | ||
+ | don't you think? | ||
+ | And lastly, but not | ||
+ | leastly, we have... | ||
+ | |||
+ | Kohji Ohno: | ||
+ | OHNO!!! | ||
+ | No, I'm not in trouble | ||
+ | ...that's my name! | ||
+ | |||
+ | Katsuhisa Higuchi: | ||
+ | He coded the "Special Effects" | ||
+ | used in the battles, as well | ||
+ | as the menu system's program. | ||
+ | Go for it, Ohno! | ||
+ | |||
+ | Katsuhisa Higuchi: | ||
+ | How "handy!" | ||
+ | |||
+ | Katsuhisa Higuchi: | ||
+ | Oh, and as for me... | ||
+ | Well, I was responsible for | ||
+ | the overall Battle Program. | ||
+ | Why, I even wrote the data | ||
+ | and functions that allow | ||
+ | this image of me to talk | ||
+ | to you like this! | ||
+ | The artificial intelligence | ||
+ | and logic of the monsters | ||
+ | and other enemies was also | ||
+ | written by yours truly. | ||
+ | |||
+ | Katsuhisa Higuchi: | ||
+ | Thanks for listening to my | ||
+ | long speech here. | ||
+ | Oh, and I really appreciate | ||
+ | that you bought a copy of | ||
+ | Chrono Cross, too! | ||
+ | Well, until we meet again | ||
+ | in some other game, take | ||
+ | care and... | ||
+ | SAYONARA! | ||
+ | |||
+ | [Room] | ||
+ | |||
+ | Takato Ito: | ||
+ | It would make me so happy knowing | ||
+ | that you enjoyed the game so much | ||
+ | that you lost track of time... | ||
+ | No, really! | ||
+ | |||
+ | Masato Kato: | ||
+ | Another exciting nightmare | ||
+ | is about to end... | ||
+ | What kind of love and dream | ||
+ | await you around the next corner? | ||
+ | Have faith in tomorrow | ||
+ | and live it your way... | ||
+ | Good luck! | ||
+ | |||
+ | Ryo Tsurumaki: | ||
+ | Hello! | ||
+ | I was in charge of creating the field | ||
+ | map ID data and mask processing. | ||
+ | If you ever run into problems like | ||
+ | '"It's so hard to get around on this map!"', | ||
+ | or '"The character's clipping the chair!"' | ||
+ | It's my fau... cough... It's a feature! | ||
+ | Huh? ID data? Mask processing? | ||
+ | Ohhh... | ||
+ | I hope to see you again, somewhere! | ||
+ | |||
+ | Takashi Kimura: | ||
+ | From the depths of the dark ocean bottom | ||
+ | Gazing up at the bright world so far. | ||
+ | What exists there? | ||
+ | What will you find...? | ||
+ | Heh. | ||
+ | Just kidding. | ||
+ | That's out of character. | ||
+ | |||
+ | Yoshinori Ogura: | ||
+ | So sleepy... | ||
+ | |||
+ | [Room] | ||
+ | |||
+ | Takuji Anai: | ||
+ | I drew the world map. | ||
+ | I really worked my heart out, | ||
+ | so it'd be great if you could | ||
+ | play the game a number of times. | ||
+ | |||
+ | Mizushi Sugawara: | ||
+ | To all you item collectors out there: | ||
+ | Were you able to get them all? | ||
+ | I'll be doing my best! | ||
+ | |||
+ | Yasuki Honne: | ||
+ | I went all out on the art. | ||
+ | Phew... | ||
+ | Momentum is a powerful thing. | ||
+ | How about it, everyone? | ||
+ | A long vacation? | ||
+ | I guess not. | ||
+ | |||
+ | Yoshihiro Takeshita: | ||
+ | Hey! Good job, making it this far. | ||
+ | Aaaah... I see... | ||
+ | Yes...yes... | ||
+ | Sounds like you had quite an adventure... | ||
+ | It brings a tear to my eye... | ||
+ | I have a small present for you... | ||
+ | Pick one. | ||
+ | [[User:ZeaLitY|ZeaLitY]]Green light | ||
+ | [[User:ZeaLitY|ZeaLitY]]Blue light | ||
+ | |||
+ | Yoshimasa Furukawa: | ||
+ | Burn it, | ||
+ | freeze it, | ||
+ | fly it. | ||
+ | |||
+ | <pre> | ||
+ | [DJ Demi] | ||
+ | Which song should I play? | ||
+ | Please enter a number! | ||
+ | 00~ | ||
+ | |||
+ | Almost! | ||
+ | This is the limit. | ||
+ | Enter a different number. | ||
+ | |||
+ | What song, huh? | ||
+ | Enter number, huh! | ||
+ | ~00~ | ||
+ | |||
+ | Too bad! | ||
+ | Only up to here. | ||
+ | Enter another number. | ||
+ | </pre> | ||
''From'': [[Games]] | ''From'': [[Games]] |
Latest revision as of 01:46, 21 November 2022
See credits here for the remaster, and original credits here.
Contents
- 1 Director
- 2 Art Director
- 3 Main Programmer
- 4 Music
- 5 Player Character Design
- 6 FIELD SECTION
- 7 BATTLE SECTION
- 8 MENU SYSTEM
- 9 CHARACTERS
- 10 FMV MOVIES
- 11 SPICE, INC.
- 12 DIGITAL MEDIA LAB, INC.
- 13 SOUND EFFECTS
- 14 SQUARE SOUNDS
- 15 Ground Control Studio
- 16 Warner Hollywood
- 17 Warner Hollywood
- 18 ENDING MOVIE LIVE FOOTAGE
- 19 NORTH AMERICAN PUBLISHER
- 20 LOCALIZATION
- 21 OPENING THEME
- 22 ENDING THEME
- 23 TESTING & DEBUGGING
- 24 QUALITY ASSURANCE
- 25 LOGOS
- 26 NETWORK ADMINISTRATION
- 27 DEVELOPMENT SUPPORT
- 28 PRODUCTION STAFF
Director
Art Director
Yasuyuki Honne
Honne also worked on Chrono Trigger.
Main Programmer
Kiyoshi Yoshii
Music
Player Character Design
Nobuteru Yuuki
FIELD SECTION
Scenario Writer
Masato Kato
Even System Program
Map Program
Movie Program
Kiyoshi Yoshii
Yoshii also worked on Chrono Trigger.
Even Planning & Staging
Masato Kato
Ryoji Uchimichi
Yuusuke Kigoshi
Yoshitsugu Saito
Hiroki Chiba
Chiba also worked on Chrono Trigger and Radical Dreamers.
Field Map ID Data
Ryoji Uchimichi
Ryo Tsurumaki
Art Conceptualization
Yasuyuki Honne
Field Map Design
Kou Arai
Masahiro Kabe
Tomoki Chiba
Tsuguharu Aoki
3D Map Graphics
Yoshinori Ogura
Takata Io
Yukio Nakatani
Tohru Ohshita
Field Map Artwork
Yasayuki Honne
Kiyoshi Tsuchiya
Takuji Anai
Tetsuo Yokota
Mizushi Sugawara
Takashi Wakou
World Map Graphics
Eiichi Hama
Map Effects Graphics
Daisuki Komatsu
Map Objects
Tomoki Chiba
CD BIOS Porgram
Masaki Kobayashi
Kobayashi also worked on Radical Dreamers.
BATTLE SECTION
System Design
Heromichi Tanaka
Battle Program
Data Design
Monster Logic Data
Katsuhisa Higuchi
Higuchi also worked on Chrono Trigger.
Playable Character Data
Character Sequence Data
Element Data
Database Design
Toshiaki Suzuki
Element Planning
Monster Data
Masanori Hoshino
Monster Planning
Monster Sequence Data
Tetsunobu Tsunoda
Effects Programming
Camera Work Programming
Particle Generator
Yoshiyuki Miyagawa
Polygon Model Programming
Sequence Programming
Polygon Sequence Data
Kazumi Kobayashi
Special Effects Programming
Koji Ohno
Battle Effects Graphics
Yoshimasa Furukawa
Yufuko Hatac
Sentaro Hotta
Shuichi Sato
Hideki Kato
Battle Map Graphics
Mikiharu Ohiwa
Seiji Kai
MENU SYSTEM
Menu Program
Koji Ohno
Menu System Design
Menu Graphics
Hiromichi Tanaka
Tomoki Chiba
Event Items Graphics
Mizushi Sugawara
CHARACTERS
Character Modeling
Monster Modeling
Hiroshi Uchiyama
Norikazo Sato
Player Concept Design
Sub Character Design
Mika Nunokawa
Yasuhiro Akiyama
Hitoshi Oguchi
Yufuko Hatac
Character Textures
Yasuhiro Akiyama
Mika Nunokawa
Face Graphics
Nobuteru Yuuki
Futoshi Fujikawa
Kiyofumi Kato
Monster Designs
Monster Textures
Ryosuke Aiba
Motice Design
Jun Kusaka
Yoshiyuki Oku
Hitoshi Oguchi
Yuuki Hata
Kenji Ito
Takanori Ogura
Youichirou Hori
Takeo Suzuki
Masaki Ito
Yoshiaki Izaba
Ikuya Kato
Takumi Tamura
FMV MOVIES
Storyboards
Masato Kato
CG Designers
Tomoko Murakami
Takashi Kimura
Yoshihiro Takeshita
Hikaru Anzai
Reina Ikeda
Outsourcing Coordination
CG Storyboards
Tatsuya Yabuta
Movie Conversion
Vibration Effects
Hiromichi Tanaka
SQUARE VISUAL WORKS
Movie Director
Norihiro Takami
CG Designers
Takuji Yasuda
Sanae Nakanishi
Akihiro Tsuchiya
Hideaki Takeda
Masanori Yoshida
Kenichi Someya
Shinya Senzaki
Kohichiro Shiratori
Tadahiro Inouc
Tetsu Naito
CG Engineers
Masashi Nakata
Kengo Takeuchi
Digital Recording Engineers
Keita Takagi
Teruaki Shiraishi
CG Superviser
Satoshi Tsukamoto
Production Manager
Norimichi Kurosawa
Production Coordinators
Noriko Abe
Hisako Sakurai
SPICE, INC.
CG Director
Joji Hayashi
CG Designers
Tetsuichirou Kitagawa
Yasuhiro Kawada
Eriko Yamada
DIGITAL MEDIA LAB, INC.
Producer
Keisuki Toyoshima
Director
Junichi Kanzaki
Production Manager
Masatoshi Kobayashi
CG Animators
Satoshi Maruyama
Takamasa Namiki
Manabu Takahashi
Shuichi Murata
Visual Effects
Youichi Iwada
Kenji Isobe
Kei Watanabe
Hiroki Morikawa
Mizuki Nakamura
SOUND EFFECTS
SQUARE SOUNDS
Sound FX Supervisor
Chiharu Minekawa
Minekawa also worked on Chrono Trigger.
Sound Program
Minoru Akao
Akao also worked on Chrono Trigger and Radical Dreamers.
Synthesizer Program
Ryo Yamazaki
<Game Section>
Game Sound Editor
Yasuhiro Yamamoto
Game Sound FX
Yoshitaka Hirota
Ryo Inakura
Kyouji Magoshi
<Movie Section>
Sound Editing Supervisor
Tak Ogawa
Richard Frankling
Ground Control Studio
Re-recording Mixer
Jonathan Wales
Recordist
Angie Stanghetti
Warner Hollywood
Dubbing Stage D
Re-recording Mixer
Chris Minkler
Engineer
Mike Curry
Warner Hollywood
Foley Stage
Foley Artist
John Roesh
David Fein
Foley Mixer
Mary Jolang
Foley Recordist
Sandy Garcia
Carolyn Tapp
Foley Editor
Eiji Nakamura
Coordinator (USA)
Peter Smolian
Coordinator (Japan)
Naoto Echizen
Production Manager
Kensuke Matsushita
ENDING MOVIE LIVE FOOTAGE
VACANCES, Inc.
Producer
Kunikazu Mori
Director
Nobuyuki Takaishi
Production Manager
Shiro Ataka
Photographer
Hisashi Hoshiko (PRE-X)
Lighting Director
Masaaki Uchida (PRE-X)
Camera Assistant
Takayuki Hirota
Lighting Assistant
Tomohide Iijima
Video Engineer
Akihiko Ozawa
(VIDEO ADVANCE)
Location Coordinator
Daisuke Shimoyama
(STEERING, Inc.)
Hairmake & Stylist
Kyoko Asano (BEANS)
Model
RANDI
(Cinq Deux Un)
Casting
Mariko Kawamura
(Sal International, Co.)
Art Director
Jun Shimazaki
(Cinq Art, Co.)
Dentsu, Co.
Kentaro Kawai
Takuya Nashimoto
NORTH AMERICAN PUBLISHER
Square Electronic Arts L.L.C.
President
Jun Iwasaki
LOCALIZATION
SQUARE CO., LTD.
Localization Director
English Auto-Accent System
Localization Programmer
Localization Specialist
Richard Mark Honeywood
SQUARE SOFT, INC.
Localization Specialists
Yutaka Sano (Lead)
Shigeto "Sammy" Matsushima
Editors
Rich Amtower
Brian bell
OPENING THEME
CHRONO CROSS
-Scars of Time-
Composed & Arranged by
Yasunori Mitsuda
Acoustic Guitar & Bouzouki
Tomohika Kira (ZABADAK)
Shinobue & Shakuhachi
Kinya Sugawa
Percussion
Tamao Fujii
Electric Upright Bass
Hiroshi Watanabe
String Quarter
1st Violin Hijiri Kuwano
2nd Violin Izumiko Fujiie
Viola Jun Yamamoto
Cello Haruki Matsuba
Recorded & Mixed by
Kenji Nagashima
Assistant Engineer
Ken Hirauchi
Recording Coordinator
Kenichi Funayama
Recorded at Studio Greenbird
ENDING THEME
RADICAL DREAMERS
-Le Trésor Interdit-
Composed & Arranged by
Yasunori Mitsuda
Words by
Noriko Mitose (Kirche)
Acoustic Guitar
Tomohiko Kira (ZABADAK)
Vocal
Noriko Mitose (Kirche)
Recorded & Mixed by
Kenji Nagashima
Assistant Engineer
Ken Hirauchi
Recording Coordinator
Kenichi Funayama
Recorded at Studio Greenbird
TESTING & DEBUGGING
SQUARTZ
Executive Director
Hiromi Masuda
Chief Coordinator
Yoshia Shibano
Administration Staff
Shingo Kamata
Hirotsugu Shirosugi
Tetsuya Hiraoka
Message Check
Reiko Kondo
QUALITY ASSURANCE
SQUARE SOFT, INC.
Lead Product Analyst
Derek C. Smith
Assistant Lead Analysts
Troy A. Boren
Ben E. Norman
Product Analysts
Aaron J. Adams
Jesse Check
Bryan D. Chen
Michael D. Christoffers
Jonathan Domasig
Drew Jennings
Jonathan Mankin
Mike Nguyen
Tam Nguyen
Nick Pisani
Jason Wheeler
QA Translation
Dana J. Kwon
LOGOS
Motokazu Ishii (Mellow)
Yukihiko Kouno (Keiz)
NETWORK ADMINISTRATION
Yasunaga Kobari
Yasnori Orikasa
Masanori Nakaura
Masako Takita
Shin Yamamoto
Masahiko Fujimori
DEVELOPMENT SUPPORT
Management
Kenji Takemoto
Naoko Kanai
Equipment Support
Yasuyuki Shimizu
Nobuyuki Mori
Facilities Management
Risa Uchima
Ryoichi Murakawa
Purchasing Management
Takayuki Komine
Yukinari Nishiyama
Yukiko Mori
Makiko Yasuda
Emiko Aoike
Assets Management
Shoko Yoshida
Yuko Suzuki
PRODUCTION STAFF
Production Manager
Kazuhiro Hasegawa
Production Assistant
Miyuki Miyazaki
Production Support
Kimie Inagi
Yuki Nishimura
Mie Mizushima
Noriko Saito
Staff Coordinator
Akira Kashiwagi
DOLBY SURROUND
Maya Alias | wavefront
RENDERMAN
ARTIST TOOLS
PIXAR
SOFTIMAGE|3D
LIGHTWAVE 3D
OPTPiX iMage Studio
Producer
Hiromichi Tanaka
~
Hironobu Sakaguchi was executive producer at the time, and also worked on Chrono Trigger.
Kyoko Yamashita also oversaw the localization department during development, though he is uncredited.
~
Developer Comments:
Shuichi Sato:
I was in charge of the battle effects, and I was so busy, I didn't even have time to tend to my butt hairs. Just kidding! (About the butt hairs) But let me tell you about my goatee. It's not like I dye the bristles, but there's some red hair mixed in there. See? Black hair, black hair, red hair, red hair, black hair, red hair...
Kanji Ooiwa:
Oh, Tsuyoshi! The player's finally here. Man, we sure waited a long time! I thought you might have called it quits. What? There's something you'd like to discuss? Mix jello...with... And a bomber jack will appear... To place a rubber band on your cup...? What on earth are you talking about!? Listen, you're not getting any younger, so stop playing games all the time and spend some time with your daughter.
Hiroshi Uchiyama:
Rrrrargh! Rule #1 about making games! Keep on dreaming to find the right idea! Rule #2! Work up a burning passion to make your idea into reality! Rule #3! Show love for your work! That's all! Rrrrargh!
Yasuhiro Akiyama:
Kung fu... is awesome.
Richard Honeywood:
Whom do you want me to impersonate? (Pick a number206 1-43) ZeaLitY00~
Richard Honeywood:
I work at SQUARE in Tokyo where I "live" with the Chrono Cross team. I was the Localization Director, the Localization Programmer, and one of the translators. One interesting feature of this game is its automatic accent generation ability. Without this system... all the text for the 43 main characters wouldn't have fit into the game, making an English version impossible! I created an English auto-accent system where we could just write the plain translation and... leave it up to the program to convert it real-time into the "voice" of whoever's speaking at the time. So... I am also responsible for all those funny speech impediments that we're sure drove you crazy! But I bet you never realized they were auto- generated, right? Anyway, see you later, Serge!
'"Sammy"' (Shigeto Matsushima):
Hi! I'm one of the Localization Specialists at SQUARESOFT who worked on the US version of Chrono Cross. First off, congratulations on clearing the game and finding this room! I hope you've enjoyed the world of Chrono Cross and its strange... (Ahem!)...'"unique"' inhabitants. As our Localization Director, Richard, mentioned, this game would not have been possible without his auto-accent system. Having more than 40 main characters was a challenge to us, and it was hard to keep characterization consistent throughout the game. But overall, we managed to give each of them distinct characteristics, without sacrificing consistency in the common lines. The same lines you saw when you played with one party combination will appear differently if you take different members to the same location. Try it out! If you've enjoyed the game, send your donations to yours truly at P.O. Box... Just kidding!!! But seriously, please tell your friends about this game, and invite them into the wonderful world of Chrono Cross! Thanks!
'"Teddy"' (Yutaka Sano):
Shake it, baby!!! Erk it! [Room] Noriko Saito: Well, I think I'll play again. This time, I'm taking a different character along! Chrono Cross is so much fun! There are so many characters to choose from!
Kiyoshi Tsuchiya:
I was in charge of the field map. I hope you enjoyed the world of Chrono Cross. Keep on playing to find all the hidden field maps!
Yoshiyuki Oku:
I handled the battle animation, sometimes... I worked really hard, sometimes... I slept, sometimes... I was frustrated, sometimes... Well, I guess we're finished, or not...? Next time, I hope to improve the animation, or not...? In any case, I plan to live a lovely life for now.
Takashi Wakou:
Many people come and go. Which brings me to the following: '"As long as time and space is in accord with me, then everything is fine."' This is what the other me is saying. That's how I felt about the project. I'm glad I was able to meet the other me.
Tsuguharu Aoki:
Alright! Chrono Cross is complete! Good job, everyone! Good job to me, too! It was really great working with the Chrono Cross team. Teamwork is a beautiful thing. I was also happy about the average age of the team members being so high. Born in 1967, I'm starting to worry about my waist size. [Room] Masahiro Kabe: Thanks a lot for playing Chrono Cross. Hope to see you again, somewhere...
Noriko Mitose:
This music seems so distant, yet so close... From dream, long ago... They remind me of a season. How I was able to meet and accomplish something. I hope to meet again. A message I leave behind... '"Thank you."'
Yoshitsugu Saito:
The magnificent story of the planet has ended, and a new journey unfolds. At the end of the eternal journey is... ......Anyway, there are so many sub-events in this game, you won't be able to see all of them the first time around. The course of action you take and the choices you make may reveal new events. Play the heck out of Chrono Cross!
Yusuke Kigoshi:
Phew... Looks like we finally made it. What kept me going was envisioning the expression on your face while you played the game. Did you enjoy it? ZeaLitYOf course I did! ZeaLitYIt was awesome!
Yusuke Kigoshi:
Really... I'm glad to hear that! Thank you very much for playing. But I'm not too sure about the name Serge... Well, I hope you're looking forward to our next project!
Hiroki Chiba:
Hello, everybody! Just like in the original, I was in charge of the events for Chrono Cross. This time around, there were lots of characters. (How many did you all get?) It was a really difficult task for me to come up with that many events. But since all the characters had their own unique personality and style, it made my work a lot of fun. Who did you all like? My favorite is...a secret. [Room]
Hitoshi Oguchi:
I did all the character animations. Like the character you're controlling now! And a whole bunch of deadly ones! I'm sorry if they were over your head! I hope there was at least one character you liked. Well, see ya!
Norikazu Sato:
I made all the various creatures of this world. And there were plenty, let me tell you! Actually, the character you're controlling now, and the others around you, all started off as one tiny little gray box. Well, I hope to see you again in another world! Bye!
Sentaro Hotta:
Hey, how's it goin'!? I was in charge of magic and other effects. Man, am I burned out... My memories of the summer of 1999... I was at the beach...in my dreams... It was a nice, amusing dream, except... for the sea of blood... Heh heh... And lastly, here's some advice to all my friends, young and old! Don't cast any magic with your nose pressed against the TV screen!
Yufuko Hatae:
I did some battle effects and worked on Pip's design. I joined the team midway, but I feel good about what I accomplished. Some of my memorable moments were watching the sunrise and fireworks outside our office window, and a late night trip to the video store in Ebisu to rent '"Flamenco."' I need to add variety to my daily routine. Do you think we'll meet again?
Mika Nunokawa:
Why did we have so many characters? That's what I kept asking myself when I was drawing all of them... Oh well... [Room]
Dark Uchimichi:
Pure darkness... Oh, how beautiful. Mwa hahahah hah...
Dark Uchimichi:
Don't shy away from darkness. You must face it. Mwa hahahah hah...
Masataka Hata:
I'm responsible for the monster animation. To anyone who wins battles with ease: How about some monster-watching by using the Defend command? You might see a power move you've never seen before. But I won't take responsibility if you see the words GAME OVER by doing so. Take care.
Kiyoshi Yoshii:
We're finally done. Aaaah, I can sleep in peace. Hey, you should get some rest, too, you know that? Good night...... and RESET...
Ko Arai:
Thanks for playing. I really mean it.
Hikaru Anzai:
I worked really hard on the movies. So hard, in fact, that I got blisters on my fingers from all the texturing. We all worked really hard on them, so be sure to watch them! [Second Lobby]
Yoichiro Hori:
It's important to push when you can't pull.
Kazuhiro Hasegawa:
There are many people in various places. You act differently towards many. You're always searching for yourself. What kind of '"you"' do you like? And what kind of '"you"' do you want to be? I hope you find the right '"you."' Good luck to you. ...... This is according to specification!
Ryosuke Aiba:
I made a lot of monsters. Over 100, actually! But because they're monsters, every one of them will be defeated. That's kinda sad, really... They didn't do anything wrong. Don't tell me you... Nah, you wouldn't do such a terrible thing. .................. You didn't...did you...?
Touru Ooshita:
Dad, mom, grandma, brother, sister, Oka-chan, Keiji-son, Shin-chan, Gorota, Nori-chan, Mon-chan, Shimamo-chan, ...Ummm, and everyone else... And to all of you who played Chrono Cross: I did it! Yeah! I did it!
Yukio Nakatani:
Thanks for playing all the way through. Did you enjoy it? Anyone who's confused should play again. Anyone who wants to know about the sequel... Wait 2 more years... Just kidding.
Tomoko Murakami:
Heee... I really like him... That '"man with the goatee."' Dressed in black, on a southern island! What? He's too hairy? He's bald under that hat!? ..................Heee! That's what I like about him!
[System] It's completely locked. (Editor's note: There's nothing behind it.) [Room]
Ryo Inakura:
Call me Funky. I bought a new pair of jeans because my other ones have a hole. What do you think?
Kyoji Umakoshi:
There's someone really scary in the sound room. I'd better make a run for it.
Yoshitaka Hirota:
I'm so busy, busy, busy! I wanna take off somewhere far away on my bike.
Chiharu Minekawa:
Women must be strong and live vigorously. Are you strong?
Yasuhiro Yamamoto:
I love Pip. That thing's so cute!
Ryo Yamazaki:
Well, whaddaya think? Great sound, eh? Watch for us on the PS2!
Yasunori Mitsuda:
How did you like the music? Hmmm... What should I do next time? Anyway, I'm off on another trip! Oh yeah, the soundtrack should be out by then, so be sure to go out and buy it! See ya... [Room]
Tetsunobu Tsunoda:
Puuushu-mura-mura! Push! Puuuuuush-Puuuuuush. See, I'm a little more pushy. No? Not at all...?
Koji Ohno:
I was in charge of programming the menu and effects. I hope you enjoyed it! Boy, it sure was tough. Dealing with odd and even numbers... Huh? The flickering? Oh, it's supposed to be that way...
Yoshiyuki Miyagawa:
I programmed the visual effects. Due to the magnificent work of the designers, the quality was surprisingly excellent. I hope my programs will really add to the game so that you may further indulge in the world of Chrono Cross. I hope you feel your time playing this game was well spent. Please enjoy the extra features the second time around.
Masanori Hoshino:
Hello. I just started working as a planner. That's why I look like this. [Red Dragon Battle]
Hiromichi Tanaka:
Muahahaah!!!
Toshiaki Suzuki:
Hiiyyaaaa!
Toshiaki Suzuki:
It's no use!
Toshiaki Suzuki:
I'll never win...! [Battle]
Katsuhisa Higuchi:
Hello, people! I'm Katsuhisa, and I'm a programmer. Unlike the artists, musicians, and scenario writers, etc., we programmers don't stand out that much, I guess. So today I thought I'd teach you folks just what a program is! Hold on while I call some of my friends! Heeeey yooouuu guuuuuysss!!!!
Kazumi Kobayashi:
Hi. I'm Kazumi. Nice to meet you.
Katsuhisa Higuchi:
Kazumi programmed the sections that display and maneuver Polygon Models. Why don't you show 'em, Kazumi...?
Katsuhisa Higuchi:
That was "moving!" Who's next?
Yoshiyuki Miyagawa:
I guess that's me... You can call me Miya!
Katsuhisa Higuchi:
Miya wrote the program sections that manipulate "Effects"... His "Effects" look like this...
Katsuhisa Higuchi:
Mighty "effective," don't you think? And lastly, but not leastly, we have...
Kohji Ohno:
OHNO!!! No, I'm not in trouble ...that's my name!
Katsuhisa Higuchi:
He coded the "Special Effects" used in the battles, as well as the menu system's program. Go for it, Ohno!
Katsuhisa Higuchi:
How "handy!"
Katsuhisa Higuchi:
Oh, and as for me... Well, I was responsible for the overall Battle Program. Why, I even wrote the data and functions that allow this image of me to talk to you like this! The artificial intelligence and logic of the monsters and other enemies was also written by yours truly.
Katsuhisa Higuchi:
Thanks for listening to my long speech here. Oh, and I really appreciate that you bought a copy of Chrono Cross, too! Well, until we meet again in some other game, take care and... SAYONARA! [Room]
Takato Ito:
It would make me so happy knowing that you enjoyed the game so much that you lost track of time... No, really!
Masato Kato:
Another exciting nightmare is about to end... What kind of love and dream await you around the next corner? Have faith in tomorrow and live it your way... Good luck!
Ryo Tsurumaki:
Hello! I was in charge of creating the field map ID data and mask processing. If you ever run into problems like '"It's so hard to get around on this map!"', or '"The character's clipping the chair!"' It's my fau... cough... It's a feature! Huh? ID data? Mask processing? Ohhh... I hope to see you again, somewhere!
Takashi Kimura:
From the depths of the dark ocean bottom Gazing up at the bright world so far. What exists there? What will you find...? Heh. Just kidding. That's out of character.
Yoshinori Ogura:
So sleepy... [Room]
Takuji Anai:
I drew the world map. I really worked my heart out, so it'd be great if you could play the game a number of times.
Mizushi Sugawara:
To all you item collectors out there: Were you able to get them all? I'll be doing my best!
Yasuki Honne:
I went all out on the art. Phew... Momentum is a powerful thing. How about it, everyone? A long vacation? I guess not.
Yoshihiro Takeshita:
Hey! Good job, making it this far. Aaaah... I see... Yes...yes... Sounds like you had quite an adventure... It brings a tear to my eye... I have a small present for you... Pick one. ZeaLitYGreen light ZeaLitYBlue light
Yoshimasa Furukawa:
Burn it, freeze it, fly it.
[DJ Demi] Which song should I play? Please enter a number! 00~ Almost! This is the limit. Enter a different number. What song, huh? Enter number, huh! ~00~ Too bad! Only up to here. Enter another number.
From: Games