Difference between revisions of "Translation Differences"
From Chrono Compendium
Line 1: | Line 1: | ||
− | ==Janus and Schala aren't step-siblings== | + | ==Chapter 06: Beyond the Ruins== |
+ | |||
+ | ===Rat Warning=== | ||
+ | |||
+ | In the NA version, the rat notes that you shouldn't mess up the button combination to access the Day of Lavos. This line was mangled from the Japanese, which said that if you had changed button assignments in the status menu, you'd have to figure out the button sequence on your own. | ||
+ | |||
+ | ===Janus and Schala aren't step-siblings=== | ||
<pre> | <pre> |
Revision as of 20:51, 25 May 2006
Contents
Chapter 06: Beyond the Ruins
Rat Warning
In the NA version, the rat notes that you shouldn't mess up the button combination to access the Day of Lavos. This line was mangled from the Japanese, which said that if you had changed button assignments in the status menu, you'd have to figure out the button sequence on your own.
Janus and Schala aren't step-siblings
[Young Man] I heard Schala's powers far exceed those of her mother. Then there's her step-brother, Janus. He's of royal blood, but he doesn't seem to have a speck of magic.
I hear that even though he has the blood of the Royal Family, he truly does not have any magical power.
Chapter 25: The Fated Hour
Gaspar (One if you is close to someone...)
OLD MAN: One of you is close to someone who needs help... Find this person...fast.
The gist of the Japanese statement:
For matters regarding each time era, speak to someone here for information.
If it's about the things in your own time period, there's somebody in your group that knows. You should ask them.
Everyone knows about their own eras best. You should ask them.
Entity
Instead of postulating that the Entity is something beyond comprehension, Robo notes that it could be a "larger existence."
Rainbow Shell
Instead of remarking that it is drab, in the Japanese version Magus fashionably notes "the color doesn't suit [him]."
From: Theory