Difference between revisions of "Links"

From Chrono Compendium
Jump to: navigation, search
([http://www.chronocompendium.com/Forums/index.php?action=profile;u=3 ZeaLitY]'s Picks)
(Chrono Series Resources)
Line 3: Line 3:
 
<table align="center" width="90%" cellspacing="10" cellpadding="0" border="0"><tr><td width="50%" valign="top">
 
<table align="center" width="90%" cellspacing="10" cellpadding="0" border="0"><tr><td width="50%" valign="top">
 
==Chrono Series Resources==
 
==Chrono Series Resources==
 +
*[http://www.procyon-studio.com/ Our Millennial Fair, homepage of Yasunori Mitsuda]
 
*[http://www.chronocenter.com/ Chrono Center], the de-facto Japanese Compendium
 
*[http://www.chronocenter.com/ Chrono Center], the de-facto Japanese Compendium
 
*[http://www11.plala.or.jp/tonberry/cro/cro_frame.html Chrono Cross Japanese - English Dictionary]
 
*[http://www11.plala.or.jp/tonberry/cro/cro_frame.html Chrono Cross Japanese - English Dictionary]
 
*[http://geigercount.net/crypt/ Geiger's Crypt]
 
*[http://geigercount.net/crypt/ Geiger's Crypt]
*[http://www.procyon-studio.com/ Our Millennial Fair, homepage of Yasunori Mitsuda]
+
*[http://www.blitzkrieginnovations.net/ Blitzkrieg Innovations], home of SPC hacking pioneer JCE3000GT
 
*[http://www.sadnescity.it/ SadNES cITy Translations], Italian translators of Cross
 
*[http://www.sadnescity.it/ SadNES cITy Translations], Italian translators of Cross
 
*[http://terminus.romhack.net/ Terminus Traduction], French translators of Cross & Radical Dreamers
 
*[http://terminus.romhack.net/ Terminus Traduction], French translators of Cross & Radical Dreamers

Revision as of 04:19, 6 December 2007

Want to link to and be linked on the Chrono Compendium? E-mail us at chronocompendium@gmail.com and we'll get right on it. For a listing of all Chrono series websites, please see the Community Map.

Chrono Series Resources

Affiliates and Link Exchanges

Chrono Shrines and Works

Ramsus's Picks

  • RPG-O-Mania, it's just so... beautiful.
  • Tri-Ace, a really talented game company. Just play Radiata Stories to see what I mean.
  • Dejap, these guys did some really amazing translation work.
  • Folklore.org - read about the development of the original Macintosh, from the folks who lived it.

ZeaLitY's Picks